Главная »
2013 »
Февраль »
15 » Kuklandia
|
wesoły
smutek po Beacie
Ona przyszła z lalkowego kraju Spod
cieniu pstrego i sztucznego lasu, Gdzie śpiewa w wiosnę o
wspaniałym raju Przepiękny książę, wisus hardej rasy;
Gdzie się rysuje na bajecznej górze Powietrzny zamek z
różnych barw papieru; Gdzie kierowane myślą są, jak dusze,
Kukiełki – czarownicy snów Sumeru;
Gdzie lata w
dziwnej grze dmuchawiec I bije tekturowy dzwon bez dzwonu; Gdzie
papierowy mag w swej sławie Całuje pani kukiełkowe łono.
КУКЛЯНДИЯ
веселая
печаль по Беате
Она
пришла из кукольной страны Из-под
тени'
искусственного леса, Там, где поет в
предверии весны Прекрасный принц,
отчаянный повеса;
Там, где стоит на
сказочной горе Воздушный замок из
цветной бумаги; Там, где послушны в
мысленной игре Марионетки – кукольные
маги;
Там, где летает бутафорский
змей И колокол картонный бьет без
звона; Там, где один бумажный
чародей Целует деве кукольное лоно.
|
Категория: Стихи на польском с переводом |
Просмотров: 963 |
Добавил: Walenty_Walewski
| Рейтинг: 0.0/0 |
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[
Регистрация |
Вход ]